周刊第七期:如何学习

如何学习, 环保的编程语言, Google 新 Logo, Windows XP in React, Lobe

本文为周刊第七期,前期的周刊参见:周刊系列

话题:如何学习

原文: Learning to Learn

作者经历了一次特别的面试,面试中的一个环节是考察应试者学习新的 Web 框架;作者需要花七天时间学习一个从未接触过的 Web 框架,然后在在线编程面试中展示学到的知识和技能。也就是说,雇主考察的不是面试者已具有的技能,而是他学习新技术的技能,这其实也是软件行业最重要的技能。

Rather, they wanted to see how quickly, when left to my own devices, could I learn a new technology. This exercise highlighted perhaps the most important skill in the software industry–learning.

作者总结了他的学习经验,学习的最佳方式是实践,而实践需要应用正确的态度和方法。这里,作者引用了布卢姆分类学金字塔(Bloom’s Taxonomy Pyramid):

Bloom’s Taxonomy Pyramid

图片摘自:Anderson, L. W. and Krathwohl, D. R., et al (Eds..) (2001) A Taxonomy for Learning, Teaching, and Assessing: A Revision of Bloom’s Taxonomy of Educational Objectives.

金字塔底层是低层次思维能力(lower-level thinking skills), 而往上是越来越高层次的思维能力(higher-level thinking skills)。

早期的教育都聚焦于教授学生低层次思维能力:记忆(remembering)和理解(understanding)。记单词、数字、课文,并要花很多时间去理解这些死记硬背的东西。学生在这个阶段都很痛苦,但一旦理解了概念抽象,开始进入应用(applying)、分析(analyzing)、评鉴(evaluating)阶段,学习就开始突飞猛进。这就是学习的曲线。

学生在学校阶段就是一直在学习如何学习,但这是很难的一件事,即使对于一个有经验的学习者来说,在进入新领域时第一步仍是困难的。

学习第一种编程语言很难,可是当你掌握了一种编程语言,再学第二、第三种编程语言时,你开始发现它们之间的关联————相似点和不同点,而学习曲线也会平滑的多,进步也更快。而学习新语言还会让你对已掌握的语言理解更深刻。

作者用一个词“水涨船高”(A rising tide lifts all boats)来总结这一现象,即学习新知识可以提升已有的知识体系。

“A rising tide lifts all boats,” phenomenon, meaning that learning something new can actually improve your network of existing knowledge.

比较有名的是如下的这幅图,几乎所有的知识管理文章都会提及:

dikiw

图片摘自:https://frontaal.net/201604/gauc-2016-tips-inzichten-google-analytics-user-conference-amsterdam/information-isnt-power-david-somerville-data-info-knowledge-insight-wisdom-dikiw-700x228/

学习了一种新技术就是在图中增加信息点(information),并与其他信息点连接,当越来越多的点线连起来,你所拥有的知识大图也会呈现出来。

作者将这次学习 Web 框架的经历还写了另一篇博文 Ruby on Rails in a Week。回顾我之前学习 Ruby on Rails 的经历,我觉得 Web 技术、Ruby 语言基础是学习前的必备知识;跟着网上的资料做了一些 Rails 应用,这些实践帮助学习掌握了 Rails。但让我真正理解 Rails 的是一本叫 Rebuilding Rails 的书,我按照书中的指导从零实现了一遍简易版的 Rails 框架后,才真正领悟到了 Rails 的思想。这种以实现该技术本身的方式虽然会比较耗费精力,但却是很有效果的一种方法,特别是在软件领域。我认识到的人中也有在做这方面的努力,geektutu 有个“七天从零实现”系列就是棒的学习 Go 语言的参考。

文摘

1. 哪种编程语言最环保

原文: Which Programming Languages Use the Least Electricity?

去年来自葡萄牙三所学校的六名研究人员发布了一份调查报告,对比了27种编程语言的能耗情况(解决相同问题)。不出意外,结果显示 C 语言能耗最低。并且编译型语言的能耗普遍比解释型语言低。

不过最快的不一定是最节能的,比如 go. 另外,文中图表显示 go 的内存使用比 C 少,这一点我表示不解。

2. 我想回到台式机电脑的时代

原文: I am Seriously Considering Going Back to Desktop Computers

作者对个人电脑的未来表示悲观,他认为1980年代个人电脑的黄金时期已经过去了。那时候可以自由组装电脑,自由装软件,自由下载、传播并存储电影、音乐等资料。而现在,信息资料不需要(有时也不能)被个人拥有或存储,全都在互联网巨头的云服务中,比如 Apple、Google、Netflix 等,而这些资料说不定什么时候就因为版权原因被删除了。UEFI 阻止了很多未认证的 Linux 操作系统的安装,如果想装自由的操作系统只能在没有 UEFI 主板的电脑上安装,但 2012 起已经买不到没有 UEFI 安全启动组件的笔记本电脑了。

This is why the trend toward stripped-down, Big-Brother-controlled computers has me genuinely worried.

作者已经七年没有用过台式机了,但他现在很想 DIY 台式机,选择没有 UEFI 的主板,但这种愿望越来越难以实现了。很多人不能理解他的想法,因为现在的年轻人已经习惯被锁在巨头所控制的平台下的世界了。

They have no experience with anything but locked-down platforms–just as 96% of the generation before them knew nothing but Microsoft operating systems. To call this a tragedy is not being overly dramatic.

原文: Google’s new logos are bad

Google 最近换了一批产品的 logo, 引起了诸多方面的吐槽。不过 Google 经常抛弃自己的app、服务、设计语言,这种事情其实也属司空见惯。

That can be important, especially with a company like Google, which abandons apps, services, design languages, and other things like ballast out of a sinking hot air balloon (a remarkably apt comparison, in fact).

这套新 logo 设计太过于激进,以至于将原先的设计理念都推翻了,作者从三个方面来阐述新设计的问题:

  1. 颜色:每个产品的 logo 都包含了 Google 的四种设计颜色(红蓝绿黄),这也就意味着它们实际并没有代表的颜色。特别是大多数时候,用户只能看到浏览器工具栏上的小图标,更加区分不出它们之间的颜色区别了。
  2. 形状:旧图标是符合 Google Material Design 设计理念的,新图标的扁平、中空的设计,而且几乎都是矩形,用户很难分清。
  3. 商标:旧 Gmail 图标的 M 和信封的形状结合已经深入人心,而现在的新图标只不过是千万个彩虹图标中的一种,没有什么特色。这似乎是在告诉用户:“Gmail 这个服务没什么特殊的,它只是 Google 这家互联网巨头的一根小指头而已。”同质化的标志是在压缩品牌的价值,你不再是 Gmail 的用户,只不过是每天待在 Google 大房子里。

Google’s no stranger to throwing value in the trash.

最后作者引用了 Google VP 的一段话,总结说 Google 是在丢弃那些长久以来建立在用户心中的信任,而重新来定义信任。这里作者用了 “capitalize” 一语双关:既说明这些新图标的设计是首字母大写(capitalize)的体现,也说明这是在商业化套现(capitalize)用户的信任。

“This is the moment in which we break free from defining the structure and the role of our offerings in terms that were invented by somebody else in a very different era,” Google VP Javier Soltero told Fast Company.

The message is clear: Out with the old — the things that built your trust; and in with the new — the things that capitalize on your trust.

4. 世界需要核动力,我们不应该害怕它

原文: The World Needs Nuclear Power, And We Shouldn’t Be Afraid Of It

几千年来的人类文明是由能源来推动发展的,近两百年来人类主要依赖化石燃料能源,而碳排放造成的温室效应已经危及人类的未来。

For thousands upon thousands of years, humans have been harnessing the power of nature to provide energy to push our civilization forward.

本文从核能的物理原理、可控核能、可控核废料等方面试图消除普通民众对核能的误解。不过我觉得本文并没有讲到点子上,民众对核能的误解或恐惧主要不是源自上述几个方面,而是因为切尔诺贝利、福岛核电站等几次重大事故产生的阴影:如何保证核电站的百分之百的安全性?

以前看过 Netflix 关于比尔·盖茨的纪录片,对于第三集中安全核能的研究让我印象深刻,而该片对此问题的解释也更合理:比尔·盖茨认为现在全球大部分的核电站用的还是上世纪六、七十年代的技术,包括2011年因海啸失事的福岛核电站:它们在设计之初就缺少完善的软件建模,因此福岛核电站在设计上就有诸多缺陷,而导致了该次事故的严重后果。比尔·盖茨一直在试图建立新一代的核电站,本来计划在中国建造,由于贸易战被美国政府叫停。

The world needs nuclear power now more than ever. If we can overcome our entrenched biases against it, we just might solve one of the biggest problems facing our world for generations to come.

有趣

1. React 版的 Windows XP

链接: Windows XP in React

一位网友用 React 实现了模拟 Windows XP 的页面,里面的扫雷游戏甚至可以玩。该应用已开源,有人给它贡献了 Winamp 播放功能和 画图功能。

2. 无需编码轻松创建机器学习模型

链接: Lobe: Machine Learning Made Easy

微软出品的简单易用的机器学习软件,可以通过拍照来训练,做一些有意思的 AI 应用。上手视频也做的非常棒。

有用

1. Google 产品服务的替代品

链接: No More Google

该网站列出了一些 Google 服务的替代品,以防止 Google 追踪个人隐私。另外,个人的数据如果都放在了 Google 上,一旦 Google 账号被封,就会导致自己的邮件、照片、文档等全都不能访问,一位网友就遇到了这种情况:What it’s like to get locked out of Google indefinitely。他的 Google 账号被官方封锁,Google 通知他是因为违反了用户条例,但又没有解释具体是因为什么原因。

2. 提示友好的 Git 命令行工具

链接: Bit is a modern Git CLI

一个增强型的 Git 命令行工具,在输入 git 命令时弹出候选补全命令及解释。

词条

1. hector

链接: Merriam-Webster

v. 威吓,恐吓

单词音标:/ˈhek.tɚ/

来源:hector 来自荷马史诗中一位英雄的名字赫克托耳。他是特洛伊第一勇士,身型高大,头戴闪亮的头盔。在特洛伊战争中,赫克托耳数次带领特洛伊军队击退希腊联军。然而到了 17 世纪,在英国伦敦,由于一群无所事事、在街头巷尾打砸抢的小青年自称 hectors,觉得自己是年轻的勇士,hector 的名声“一落千丈”,现在作为动词都用在负面的语境里。

例句:The judge ordered the attorney to stop hectoring the witness.

2. Bibliophilia 和 Bibliomania

词条链接: Bibliophilia

词条链接: Bibliomania

Bibliophilia 和 Bibliomania 拼写很相近,但意义各为褒贬。Bibliophilia 为爱书族、藏书家;而 Bibliomania 则是藏书癖。

19世纪英国有位叫 Thomas Phillipps 的爵士,藏书成癖,一辈子收集超过了十六万本书籍和手抄本,直到他死后一百年都还在拍卖。


“我要你长成一个壮实坚强的人。一个高尚、坚强的人,自己有自己的意志,能坚定不移,”我姨婆说,同时把头上的便帽冲着我摇晃,把拳头紧紧握着;“能富贵不移、威武不屈,能见义勇为、不惧强暴,特洛,能勇往直前,除了真理,不受任何人、任何事的驱使——我要你长成的就是这样一个人。”

查尔斯·狄更斯《大卫·考坡菲》 张谷若 译

周刊

如果你觉得本文不错,欢迎订阅“胡涂说”博客